Sankara took Sanyasa renunciation at the age of eight. One day, as a young boy, he was on bhiksha for alms to prepare his lunch and happened upon the doorstep of a very poor Brahmin lady. Having nothing edible in her home, the lady frantically searched her house, only to find a single amla Amalak, gooseberry fruit which she then hesitantly offered to Sankara. Sankara was so moved by the incredible kindness and selflessness of this woman that he burst forth into poetry and sang 21 stanzas in praise of Goddess Lakshmi. Pleased by the beauty and power of the hymn, the Goddess appeared before him and asked him why he had remembered her.
|Published (Last):||7 January 2010|
|PDF File Size:||3.51 Mb|
|ePub File Size:||10.83 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
These belong to the literary genre of Indian religious texts which are designed to be melodically sung. A stotram can be in any form, a prayer, a description or a conversation but it will always have a poetic structure. By chanting various stotrams on a regular basis, the words of these mantras appeal to the higher, divine and subtler parts of your subconscious personality.
With regular practice you invoke all these qualities and bring them to your conscious attention and reinforce them in your mind. Stotram is a form of autosuggestion, it brings to your conscious mind various qualities and attributes of your personality and reminds you of your true potential and abilities.
There are many such stotrams that are practiced by individuals all around the world. A small incident in the life of Sri Adi Sankarcharya enabled him to recite twenty-one hymns especially dedicated to goddess Lakshmi.
One day when Sri Adi Sankarcharya was begging for alms and he reached at the house of a Brahmin lady. After looking everywhere, the only thing she found was a single fruit of amla or gooseberry and without any hesitation she offered it to Sankaracharya. Touched by the plight of this Brahmin lady, Sankaracharya started reciting these 21 hymns, solely dedicated to Goddess Lakshmi. Pleased by his prayer, Goddess Lakshmi then showered riches on the Brahmin lady.
Since then these set of 21 hymns became sacred as the Kanakdhara stotram. To the Hari who wears supreme happiness as Ornament, The Goddess Lakshmi is attracted, Like the black bees getting attracted, To the unopened buds of black Tamala tree, Let her who is the Goddess of all good things, Grant me a glance that will bring prosperity. Mugdha muhurvidhadhadathi vadhane Murare, Premathrapapranihithani gathagathani, Mala dhrishotmadhukareeva maheth pale ya, Sa ne sriyam dhisathu sagarasambhavaya.
Again and again return, those glances, Filled with hesitation and love, Of her who is born to the ocean of milk, To the face of Murari, Like the honey bees to the pretty blue lotus, And let those glances shower me with wealth. Ameelithaksha madhigamya mudha MukundamAnandakandamanimeshamananga thanthram, Akekara stiththa kaninika pashma nethram, Bhoothyai bhavenmama bhjangasayananganaya. With half closed eyes stares she on Mukunda, Filled with happiness, shyness and the science of love, On the ecstasy filled face with closed eyes of her Lord, And let her, who is the wife of Him who sleeps on the snake, Shower me with wealth.
Bahwanthare madhujitha srithakausthube ya, Haravaleeva nari neela mayi vibhathi, Kamapradha bhagavatho api kadaksha mala, Kalyanamavahathu me kamalalayaya He who has won over Madhu, Wears the Kousthuba as ornament, And also the garland of glances, of blue Indraneela, Filled with love to protect and grant wishes to Him, Of her who lives on the lotus, And let those also fall on me, And grant me all that is good.
Kalambudhaalithorasi kaida bhare, Dharaadhare sphurathi yaa thadinganeva, Mathu samastha jagatham mahaneeya murthy, Badrani me dhisathu bhargava nandanaya Like the streak of lightning in black dark cloud, She is shining on the dark, broad chest, Of He who killed Kaidaba, And let the eyes of the great mother of all universe, Who is the daughter of Sage Bharghava, Fallon me lightly and bring me prosperity. Praptham padam pradhamatha khalu yat prabhavath, Mangalyabhaji madhu madhini manamathena, Mayyapadetha mathara meekshanardham, Manthalasam cha makaralaya kanyakaya.
The God of love could only reach, The killer of Madhu, Through the power of her kind glances, Loaded with love and blessing And let that side glance, Which is auspicious and indolent, Fall on me. Viswamarendra padhavee bramadhana dhaksham, Ananda hethu radhikam madhu vishwoapi, Eshanna sheedhathu mayi kshanameekshanartham, Indhivarodhara sahodharamidhiraya Capable of making one as king of Devas in this world, Her side long glance of a moment, Made Indra regain his kingdom, And is making Him who killed Madhu supremely happy.
And let her with her blue lotus eyes glance me a little. Ishta visishtamathayopi yaya dhayardhra, Dhrishtya thravishta papadam sulabham labhanthe, Hrishtim prahrushta kamlodhara deepthirishtam, Pushtim krishishta mama pushkravishtaraya. To her devotees and those who are great, Grants she a place in heaven which is difficult to attain, Just by a glance of her compassion filled eyes, Let her sparkling eyes which are like the fully opened lotus, Fall on me and grant me all my desires.
Dhadyaddhayanupavanopi dravinambhudaraam, Asminna kinchina vihanga sisou vishanne, Dhushkaramagarmmapaneeya chiraya dhooram, Narayana pranayinee nayanambhuvaha.
Please send your mercy which is like wind, And shower the rain of wealth on this parched land, And quench the thirst of this little chataka bird, And likewise, drive away afar my load of sins, Oh, darling of Narayana, By the glance from your cloud like dark eyes. Gheerdhevathethi garuda dwaja sundarithi, Sakambhareethi sasi shekara vallebhethi, Srishti sthithi pralaya kelishu samsthitha ya, Thasyai namas thribhvanai ka guros tharunyai.
She is the goddess of Knowledge, darling of Him who has Garuda as flag, power that causes of death at time of deluge, And she is the wife of Him who has the crescent, And she does the creation, upkeep and destruction at various times, My salutations to this lady who is worshiped by all the three worlds.
Sruthyai namosthu shubha karma phala prasoothyai, Rathyai namosthu ramaneeya gunarnavayai, Shakthyai namosthu satha pathra nikethanayai, Pushtayi namosthu purushotthama vallabhayai. Salutations to you as Vedas which give rise to good actions, Salutation to you as Rathi for giving the most beautiful qualities, Salutation to you as Shakthi, who lives in the hundred petalled lotus, And salutations to you who is Goddess of plenty, And is the consort of Purushottama.
Namosthu naleekha nibhananai, Namosthu dhugdhogdhadhi janma bhoomayai, Namosthu somamrutha sodharayai, Namosthu narayana vallabhayai. Salutations to her who is as pretty. As the lotus in full bloom, Salutations to her who is born from ocean of milk, Salutations to the sister of nectar and the moon, Salutations to the consort of Narayana.
Namosthu hemambhuja peetikayai, Namosthu bhoo mandala nayikayai, Namosthu devathi dhaya prayai, Namosthu Sarngayudha vallabhayai. Salutations to her who has the golden lotus as seat, Salutations to her who is the leader of the universe, Salutations to her who showers mercy on devas, And salutations to the consort of Him who has the bow called Saranga.
Namosthu devyai bhrugu nandanayai, Namosthu vishnorurasi sthithayai, Namosthu lakshmyai kamalalayai, Namosthu dhamodhra vallabhayai. Salutations to her who is daughter of Bhrigu, Salutations to her lives on the holy chest of Vishnu, Salutations to Goddess Lakshmi who lives in a lotus, And salutations to her who is the consort of Damodhara. Namosthu Kanthyai kamalekshanayai, Namosthu bhoothyai bhuvanaprasoothyai, Namosthu devadhibhir archithayai, Namosthu nandhathmaja vallabhayai.
Salutations to her who is light living in Lotus flower, Salutations to her who is the earth and also mother of earth, Salutations to her who is worshipped by Devas, And salutations to her who is the consort of the son of Nanda. Sampath karaani sakalendriya nandanani, Samrajya dhana vibhavani saroruhakshi, Twad vandanani dhuritha haranodhythani, Mamev matharanisam kalayanthu manye.
Giver of wealth, giver of pleasures to all senses, Giver of the right to rule kingdoms, She who has lotus like eyes, She to whom Salutations remove all miseries fast, And my mother to you are my salutations. Yath Kadaksha samupasana vidhi, Sevakasya sakalartha sapadha, Santhanodhi vachananga manasai, Twaam murari hridayeswareem bhaje He who worships your sidelong glances, Is blessed by all known wealth and prosperity, And so my salutations by word, thought and deed, To the queen of the heart of my Lord Murari.
Sarasija nilaye saroja hasthe, Dhavalathamamsuka gandha maya shobhe, Bhagavathi hari vallabhe manogne, Tribhuvana bhoothikari praseeda mahye She who sits on the Lotus, She who has lotus in her hands, She who is dressed in dazzling white, She who shines in garlands and sandal paste, The Goddess who is the consort of Hari, She who gladdens the mind, And she who confers prosperity on the three worlds, Be pleased to show compassion to me. Dhiggasthibhi kanaka kumbha mukha vasrushta, Sarvahini vimala charu jalaapluthangim, Prathar namami jagathaam janani masesha, Lokadhinatha grahini mamrithabhi puthreem.
Those eight elephants from all the diverse directions, Pour from out from golden vessels, The water from the Ganga which flows in heaven, For your holy purifying bath, And my salutations in the morn to you, Who is the mother of all worlds, house wife of the Lord of worlds, And daughter of the ocean which gave nectar.
Kamale Kamalaksha vallabhe twam, Karuna poora tharingithaira pangai, Avalokaya mamakinchananam, Prathamam pathamakrithrimam dhyaya She who is the Lotus, She who is the consort, Of the Lord with Lotus like eyes, She who has glances filled with mercy, Please turn your glance on me, Who is the poorest among the poor, And first make me the vessel, To receive your pity and compassion.
Sthuvanthi ye sthuthibhirameeranwaham, Thrayeemayim thribhuvanamatharam ramam, Gunadhika guruthara bhagya bhagina, Bhavanthi the bhuvi budha bhavithasayo. The one who offers these prayers daily to her who is the personification of the Vedas, who is the mother of all the three worlds, who is Goddess Rema, will undoubtedly be blessed with good qualities, with great fortunes one could get and he would live in this world with great recognition even from the wise.
Meaning of Kanakdhara Stotram: The 21 versus contain the description of the power, personality, grace and beauty of the Goddess of wealth and prosperity. Anyone who offers these prayers daily to her will undoubtedly be blessed with good qualities, great fortunes and would live in this world with great recognition even from the wise.
Kanakdhara stotram in simple terms means, a poem which facilitates in the flow of wealth. The hymn can be chanted one, three or five times. The Kanakdhara stotram is chanted in order to ask for the blessings of the Goddess Lakshmi wealth to bestow good fortune and prosperity.
Apart from chanting it is more important that you are devoted, compassionate and kind. This powerful stotram will help you in eliminating poverty, it will shower happiness not only on you but also your loved ones. Chanting of Kanakdhara stotram on daily basis will definitely help you in attaining high levels of spiritual consciousness. Author manifestprayers Posted on.
Kanakadhara Stotram Lyrics with Meaning (Sanskrit and English)
These belong to the literary genre of Indian religious texts which are designed to be melodically sung. A stotram can be in any form, a prayer, a description or a conversation but it will always have a poetic structure. By chanting various stotrams on a regular basis, the words of these mantras appeal to the higher, divine and subtler parts of your subconscious personality. With regular practice you invoke all these qualities and bring them to your conscious attention and reinforce them in your mind. Stotram is a form of autosuggestion, it brings to your conscious mind various qualities and attributes of your personality and reminds you of your true potential and abilities. There are many such stotrams that are practiced by individuals all around the world. A small incident in the life of Sri Adi Sankarcharya enabled him to recite twenty-one hymns especially dedicated to goddess Lakshmi.
It is called Kanakadhara because when Adi Sankara recited it, the Goddess Lakshmi created a shower of golden fruit. The hymn was written in the 5th century BC by Adi Sankara, a revered Hindu philosopher and theologian. Sankara took Sanyasa renunciation at the age of eight. One day, as a young boy, he was begging for alms to prepare his lunch and he went to the house of a very poor Brahmin lady to beg.
Kanakadhara Stotram - Tamil Translation
Kanakadhara stotram – kanakadhārā stōtram